Suscríbete a nuestro boletín de novedades y recíbelo en tu email.
Antonia Pozzi (1912-1938) era, segons Eugenio Montale, lâÆúnica escriptora italiana mereixedora del tÃtol de â¦poetaâ . De fet, aquest premi Nobel va contribuir al seu reconeixement en firmar el próleg de lâÆedició póstuma de 159 poemes publicats el 1948 per Mondadori. Posteriorment, es van fer altres edicions de les seves poesies, peró no va ser fins a finals dels anys vuitanta que els seus escrits es van començar a publicar tal com ella els havia concebut, perquà - fins aleshores el seu pare havia manipulat i ocultat molts manuscrits per considerar- los poc apropiats. Al llarg delsanys, els poemes dâÆAntonia Pozzi sâÆhan traduà +t a lâÆanglà -s, lâÆalemany, el francà -s, el castellà +, el romanà -s, el portuguà -s, el rus, el polonà -s. Fins ara els seus versos eren inà -dits en lanostra llengua. El recull que nâÆha fet la traductora Marta Nin serveix per rescabalar un deute pendent amb el públic lector català +.