Suscríbete a nuestro boletín de novedades y recíbelo en tu email.
Esta obra ofrece un marco referencial teórico y práctico desde un enfoque lingüÃstico y traductológico en torno al Turismo como contexto social que se comunica y, por ende, también se traduce. A partir de las premisas interdisciplinares que son propias de los estudios turÃsticos, Fundamentos nocionales y traductológicos para la traducción de textos turÃsticos promocionales se estructura en tres partes bien diferenciadas: la consideración de Turismo como contexto sociocomunicativo, el discurso que en él se genera y, por último, los textos turÃsticos que se formulan y traducen. En este trabajo,se propone un tipo discursivo turÃstico a partir del dispositivo conceptual de la incitación, se diferencia entre textos turÃsticos informativos y promocionales, asà como se define la traducción turÃstico-promocional como acto creativo y mediado. El compendio epistemológico anterior se justifica asimismo en el amplio corpus multilingüe del que se han extraÃdo fragmentos ?en lengua española, francesa e inglesa? con los que ejemplificar, entre otros, cuestiones tradutécnicas o culturémicas. Por todo lo anterior, esta obra, además de ofrecer un estudio novedoso en lo académico, pretende contribuir al vacÃo que en términos formativos y de calidad profesional se aprecia en la traducción de textos turÃsticos.