Detalle del libro
Ver Índice
A modo de prólogo / Zum Geleit
1. El estado de la cuestión / Zum Stand der Forschung und Lehre
Martine Dalmas, Germanistik – der Blick von außen: Welche Brille darf's denn sein?
Gerd Wotjak, Divergenzen und Entsprechungen im Sprachenpaar Deutsch-Spanisch
2. Acerca del concepto de "extranjero” / Zum Begriff „Ausländer“
Paloma Sánchez, Brockhaus y la información enciclopédica: el extranjero a través de tres de sus ediciones durante el siglo XX
Rosa Piñel / Irene Szumlakowski, Viven dentro, pero son de fuera: los extranjeros en los manuales de enseñanza del alemán como lengua extranjera de los últimos 50 años
Marisol Benito, Análisis crítico-diacrónico de la enseñanza de Lenguas en España: estudio de la imagen del extranjero en los manuales de alemán
3. El léxico desde dentro y desde fuera / Zur lexikalischen Entgrenzung-Begrenzung
Mar Soliño, La expresión del movimiento en el aprendizaje del alemán como lengua extranjera
Irene Doval, El debate público y las discusiones lingüísticas sobre los anglicismos en Alemania
4. Acerca de la fijación fraseológica / Zur phraseologischen Fixierung
Carmen Mellado / Ana Mansilla, La preposición unter en las combinaciones usuales de estructura [unter. + s.]. Las combinaciones al. unter Freunden/esp. entre amigos: un estudio de corpus
Sabine Geck, Gitano und Payo, Christ und Heide, Food und Non-Food: die semantische Beschreibung einer besonderen Art von antonymischen Wortpaaren
Nely Iglesias, „Sage mir, mit wem du umgehst, so sage ich dir, wer du bist ...“. Welcher Stellenwert gebührt den usuellen Wortverbindungen im FSU? Am Beispiel von [in Überfluss] und [im Überfluss]
5. Acerca de la pragmática de las lenguas / Zur Sprachpragmatik
José-Antonio Calañas, Höflichkeit als Modulation des Sprachregisters: Holistische Betrachtung zweier Makrokategorien
Miguel Ayerbe, Análisis discursivo de epílogos en obras medievales en lengua alemana
6. Acerca de la didáctica de lenguas / Zur Fremdsprachendidaktik
Berit Balzer, „In Erfüllung gehen“ und „zur Ruhe kommen“: Charakteristiken der FVG und ihre mögliche Didaktisierung
Midhat Suleiman, Einfluss von Textsortenwissen auf literarische Interpretationskompetenz von DaF-Studierenden in Ägypten
Nausica Marcos / Almudena Vázquez, Implementación de la metodología PACE en el aula de Alemán L2
7. Acerca de las estrategias traductoras / Zu Übersetzungsstrategien
Teresa Molés, La competencia lingüística y traductora a través de las aplicaciones móviles: presentación de un caso práctico
Pau Bartomeu, La traducción al alemán de la oralidad fingida: el caso de El Jarama
8. A modo de pronóstico / Zum weiteren Ausblick
Elke Sturm-Trigonakis, Germanistik als Komparatistik. Die Internationalisierung der Nationalphilologien
Los artículos que conforman este libro son una muestra de la reflexión científica acerca de la descripción y transmisión adecuadas de la lengua alemana y de la Filosofía Alemana en el más amplio sentido de la palabra. Todos ellos tienen como hilo conductor común el tema de las fronteras y las barreras lingüísticas, la norma y el purismo lingüístico, la evolución de la lengua y la inserción de elementos "extraños" y, en particular, la didáctica del alemán como lengua extranjera.
Este volumen aporta la novedad de contraponer la visión desde dentro de los países de habla alemana con la de los estudios sobre dicha lengua que se desarrollan en otros países no germanoparlantes. Un objetivo prioritario es presentar puntos de coincidencia entre la mirada "interior" y la "exterior" y de este modo poder ampliar el estado de la investigación sobre la cultura y la lengua alemana mediante nuevos puntos de vista. Dado que toda lengua es una mediación entre diferentes culturas, sujeta a los avatares históricos, la perspectiva sobre el estado actual se proyecta incluso sobre el futuro de los estudios universitarios como tales en los años venideros.
Así pues, este libro abre el debate sobre la futura orientación de esta disciplina y aboga por que las Filologías Alemanas de dentro y de fuera de los países germanófonos dejen ya de caminar por vías separadas.