Detalle del libro
Ver Índice
Presentación
Capítulo I. El régimen lingüístico de la administración del estado en España
1. Introducción
2. El plurilingüismo territorial
3. Las «zonas de penumbra»
4. Las lenguas oficiales de la Administración del Estado
5. Los órganos constitucionales
6. La Unión Europea
7. El uso estatal de lenguas no oficiales
8. Referencias bibliográficas citadas
Capítulo II . Planificación lingüística en las administraciones
públicas vascas: balance y perspectivas
1. Introducción
2. Bases del diseño de planificación
2.1. Reconocimiento de derecho de uso
2.2. No discriminación lingüística
3. Planificación lingüística
3.1. Fundamentos legales de la planificación
3.1.1. Ley de normalización del uso del euskera
3.1.2. Ley de función pública vasca
3.2. El Sistema de Perfiles Lingüísticos
3.2.1. Instrumentos
3.2.2. Perfiles lingüísticos y relaciones de puestos de trabajo
3.2.3. Régimen de exención
3.2.4. Perfiles lingüísticos y acceso
3.2.5. Perfiles lingüísticos y doctrina jurisprudencial
3.2.6. Perfiles lingüísticos y provisión
3.2.7. Consecuencias del incumplimiento del perfil preceptivo
4. E l uso: planes de normalización
4.1. Unidades administrativas bilingües y en euskera
4.2. Prioridades y objetivos mínimos
5. Consideracón final y perspectivas de futuro
Capítulo III . Régimen lingüístico de las administraciones públicas en Cataluña: balance y perspectivas
1. Antecedentes
2. L as bases del régimen lingüístico de Cataluña
2.1. E l catalán: lengua oficial y propia
2.2. E l régimen de cooficialidad lingüística en Cataluña:
oficialidad de los idiomas catalán, castellano y occitano
3. E l régimen lingüístico de las Administraciones Públicas de Cataluña
3.1. Presentación: precisiones competenciales
3.2. L a lengua en las actuaciones internas y externas de las Administraciones públicas de Cataluña
3.2.1. Uso normal, aunque no preferente, de la lengua catalana en un contexto de cooficialidad lingüística:
implicaciones de la STC 31/2010 de 28 de junio
3.2.2. Un apunte al uso oficial del occitano ante
las Administraciones públicas
Chapitre IV : Le droit de recevoir des services publics de l’État fédéral dans
sa langue off icielle au Canada : examen des questions de délégation et
d’égalité réelle à la lumière de la décision de la Cour suprême
du Canada dans DesRochers c. Canada (Industri e)
1. Introduction
2. Mise en situation : la partie IV de la Loi sur les Langues officielles
et les faits dans Desrochers
3. Y a-t-il délégation de l’offre de service? .
4. Y a-t-il égalité réelle?
5. Conclusion
Chapitre V: Bilinguisme, égalité, pouvoir. Le régime linguistique
du Nouveau-Brunswick : entre bilinguisme et égalité
1. L e contexte géographique, historique, politique et social
2. L es sources juridiques de la nouvelle Loi sur les langues officielles du Nouveau-Brunswick
3. L es principes de la Loi sur les langues officielles
du Nouveau-Brunswick
4. L a nouvelle loi : éléments principaux
4.1. S a portée
4.2. L a langue des lois
4.3. L a langue des tribunaux
4.4. L a langue des services gouvernementaux au public
4.5. L es corps policiers
4.6. L es soins de santé
4.7. L es municipalités
4.8. L e Commissaire aux langues officielles
La gestión multilingüismo constituye un desafío que admite diferentes estrategias y diferentes opciones de política y planificación lingüísticas. Este libro propone analizar las adoptadas en España y Canadá, dos estados políticamente descentralizados cuya riqueza plurilingüe se ha protegido en el plano constitucional.
Sus sistemas de distribución competencial, atribuyen a las entidades subestatales - provincias canadienses y comunidades autónomas españolas- amplias potestades para regular y proteger su riqueza lingüística.
Esta obra nace con la vocación de analizar las experiencias española y canadiense de gestión del plurilingüismo en el seno de las Administraciones públicas. Más concretamente, en el plano estatal, se analiza el régimen lingüístico de la Administración del Estado en España y de la Administración Federal canadiense. En el plano subestatal, se hace balance de los regímenes lingüísticos de las administraciones públicas del País Vasco y Cataluña, Quebec y Nuevo Brunswick.
Como apreciará el lector, la variedad de modelos que se analizan en este libro se traducirá en un heterogéneo catálogo de derechos y deberes lingüísticos garantizados a la ciudadanía cuando se relaciona con las distintas administraciones.